Prix IBBY Belgique francophone 2022
La nouvelle équipe de la branche belge francophone de l’IBBY a souhaité terminer l’année 2022 en beauté avec la création de 3 prix IBBY Belgique francophone portant sur des livres sortis en 2022, un pour un album, un pour un album belge, un pour un album drôle.
Un premier tour de table s’est déroulé grâce au concours bienveillant et éclairé des librairies Point-Virgule à Namur, La Grande Ourse à Liège et Tropismes Jeunesse à Bruxelles ainsi qu’avec le Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (CLJBxl). Qu’elles et ils soient remerciés.
Un deuxième tour a maintenant désigné les dix albums finalistes de chaque catégorie. Leurs titres apparaissent dans l’ordre alphabétique du nom de l’illustrateur.trice. Ils ont été choisis pour leur qualité bien entendu mais aussi pour le bien qu’ils feront à ceux qui les liront. Car le but premier de l’IBBY est de rapprocher les enfants et les livres. A eux trente, ils composent une amorce de bibliothèque 2022 qui permettra aux jeunes de goûter au plaisir de lire.
Les lauréat·es des prix IBBY Belgique francophone
Les noms des lauréat.es ont été révélés le lundi 30 janvier à 10 heures lors d’une séance publique au Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (8, rue du Frontispice, 1000 Bruxelles), en présence des lauréat.es et de leurs éditeurs.trices. Une proclamation qui a été aussi l'occasion d'une rencontre littéraire à laquelle le public était convié.
Enfin, un dernier mot pour remercier du fond du cœur la Fondation Monique Martin - Gabrielle Vincent ("Ernest et Célestine") qui a accepté de doter magnifiquement cette première édition des prix IBBY Belgique francophone.
Les 30 finalistes
Prix de l’album
"On va au parc"
Sara Stridsberg et Beatrice Alemagna
traduit du suédois par Jean-Baptiste Coursaud
La Partie
"Une histoire que Saga m’a racontée"
Suzanne Arhex
La Partie
"Pirates bric-à-brac"
Atak
traduit de l’allemand par Camille Gautier
Editions Thierry Magnier
"Le détour"
Rozenn Brécard
La Partie
"La bourrasque"
Mo Yan et Zhu Chengliang
traduit du chinois par Chun-Liang Yeh
HongFei éditions
"Un long voyage"
Danslecieltoutvabien
Les Grandes Personnes
"Monsieur Nourse et la vie (mode d’emploi)"
Christian Demilly et Alice de Nussy
Grasset Jeunesse
"La soupe Lepron"
Giovanna Zoboli et Mariachiara Di Giorgio
traduit de l’italien
Les fourmis rouges
"Un Drôle de Lundi"
Jeanne Macaigne
Seuil Jeunesse
"Björn, une vie bien remplie"
Delphine Perret
Les fourmis rouges
Prix de l’album belge
"Règlobus"
Pierre Alexis
La Partie
"Pizza 4 saisons"
Thomas Vinau et Anne Brouillard
Editions Thierry Magnier
"Pétille colère"
Amélie Carpentier
L’étagère du bas
"La luciole et autres histoires d’animaux"
Toon Tellegen et Carll Cneut
traduit du néerlandais par Charline Peeters
l’école des loisirs/Pastel
"Petite et Grande Ourses"
Bernadette Gervais
La Partie
"Dagobert"
Anne Herbauts
Casterman
"Grandir"
Valentine Laffitte
Versant Sud Jeunesse
"Hekla et Laki"
Marine Schneider
Albin Michel Jeunesse
"Le grand inventaire des petits plaisirs de Luchien"
Frédéric Stehr
l’école des loisirs/Pastel
"On joue à cache-cache"
Léa Viana Ferreira
CotCotCot Editions
Prix de l'album drôle
"Chantier chouchou debout"
Adrien Albert
l’école des loisirs
"Les animaux"
Bastien Contraire
La Partie
"L’arche que Noé a bâtie"
Henri Galeron
Les Grandes Personnes
"Le nouveau canard"
Claire Garralon
éditions MeMo
"Le jour où Vicky Dillon Billon n’a pas eu son bol de lait"
Véronique Seydoux
Hélène Georges
Rouergue Jeunesse
"La chose"
Eli Hovdenak
traduit du norvégien par Aude Pasquier
La joie de lire
"Les canards sauvages"
Adèle Jolivard
Les fourmis rouges
"Poulette"
Clémence Sabbagh
Magali Le Huche
Les fourmis rouges
"Poussin et Renard"
Sergio Ruzzier
traduit de l’anglais par Francine Bouchet
La joie de lire
"Les extraordinaires aventures du ver de terre"
Noemi Vola
traduit de l’italien par Marie Lorient
Nathan